Irresistible

(feat Westside connection) (feat Westside connection)

[Intro chorus] [Refrain d'intro]
Everytime I try to leave Chaque fois que j'essaye de partir
Something pulls me back baby Quelque chose me retient bébé
Tried and tried to let you go J'ai essayé et essayé de te laisser partir
But it just impossible Mais c'est tout simplement impossible
Everytime we say goodbye Chaque fois que nous nous disons adieu
Bitter tear drops fill my eyes Mes yeux se remplissent de larmes ares
Wish I didn't need you so Je regrette d'avoir eu tellement besoin de toi
But you're irresistible Mais tu es irsistible

I don't wanna lose you to Je ne veux pas te perdre
S
omebody else Au profit de quelqu'un d'autre
B
ut I can't go on Mais je ne peux pas continuer
Contradicting myself À me contredire
I
know it's Je sais qu'il est
P
ointless to keep Inutile de continuer
Holding on À tenir le coup
B
ut something inside tells me Mais quelque chose à l'intérieur me dit
You're where I belong Que tu es l'endroit où est ma place

[
Repeat chorus] [Refrain d'intro]

I
know that it's unrealistic to think Je sais qu'il est iraliste de croire
That things will get better Que les choses iront mieux
B
etween you and me Entre toi et moi
Cause time after time Parce qu'à plusieurs reprises
You just shatter my heart Tu m'as vraiment brisé le coeur
But when I'm without you Mais quand je suis sans toi
I
feel so torn apart Je me sens si déchirée

[
Chorus] [Refrain]
Everytime I try to leave Chaque fois que j'essaye de partir
S
omething pulls me back baby Quelque chose me retient
Tried and tried to let you go J'ai essayé et essayé de te laisser partir
Bu
t it just impossible Mais c'est tout simplement impossible
Ev
erytime I say goodbye Chaque fois que je dis adieu
Bitter tear drops fill my eyes Mes yeux se remplissent de larmes amères
Wish I didn't need you so Je regrette tellement d'avoir eu besoin de toi
But you're irresistible Mais tu es irsistible
B
oy Mec
I wish Je regrette
T
hat I didn't De t'avoir
L
ove you so Tellement aimé
Oh
oo oh oo oh oh Oh oo oh oo oh oh
I t
ry to tell you no J'essaye de te dire non
But you're irresistible Mais tu es irrésistible
O
h oo oh oo whoah oh Oh oo oh oo whoah oh

See
I only want it to be like it was Tu vois je veux seulement que cela ressemble à ce que c'était
Whe
n we got together and first fell in love Lorsque nous étions ensemble et que nous sommes tombés amoureux pour la première fois
S
ometimes it's just like I'm addicted to you Parfois c'est comme si j'étais accro à toi
Thi
s love's so consuming Cet amour est si dévorant que
I
don't know what to do Je ne sais plus quoi faire
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 14 août 2006 14:28

Modifié le samedi 09 février 2008 06:51

Subtle Invitation

See it's hard to tell somebody C' est dur de dire à quelqu'un
Taht y
ou're still somewhat Que tu es encore quelque peu
Attached to the dream Attachée au rêve
Of being in
love once again De retomber amoureux
When it's cle
ar they've moved Quand c'est clair qu'il a tourné la page
So I sat
down and wrote these few words Alors je me suis assise pour écrire ces quelques mots
On the off chance you'd hear Dans l'espoir que tu les entendrais au loin
And if you
happen to be somewhere listening Et si tu réussis quelque part à les écouter
You sho
uld know I'm still here Tu devrais savoir que je suis toujours là

[Chorus] [Refr
ain]
If you real
ly need me Si tu as vraiment besoin de moi
Baby ju
st reach out and touch me Viens et touche moi
You d
on't ever have to be Tu n'auras pas à être
Downhea
rted again Encore découragé
If sh
e hurts you or misleads you Si elle te blesse ou te trompe
Baby all
you ever need to do Tout ce que tu auras à faire
I
s call me and let love rush in C'est de m'appeler et laisser l'amour se ruer

Wh
at can I say, Ce que je peux dire,
I had a little
extra time C'est quej'ai eu un peu de temps supplémentaire
S
o I figured I might as well explain Alors je m'imaginais que je pouvais aussi bien t'expliquer
A coupl
e little things to you Un couple de petites choses
That you
probably never knew Que tu n'avais probablement jamais connu
Like
you'll always be an intrinsic part of me Comme tu seras toujours une intrinsèque partie de moi
Even t
hough life goes on La vie continue quand-même

[Chorus] Refrain

An
d in my love with flow Et mon amour coulera
Like t
he waves to the shore Comme les vagues vers le rivage
You c
an fall into me Tu peux tomber en moi
Once
again effortlessly Une fois de plus, sans effort
And I'll comfort you so Je te réconforterai
Your h
eart won't hurt anymore Ton coeur ne sera plus blesser
I'm
wainting patiently J'attends patiemment

[Chor
us] (X2) [Refrain] (X2)

If y
ou really need me baby Si tu as vraiment besoin de moi
Reac
h, reach baby Viens, viens bébé
D
on't ever hesitate to call me N'hésite jamais pas à m'apeller
If she
hurts you Si elle te blesse
She'
s a dam fool Ou te trompe
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 14 août 2006 14:27

Modifié le samedi 09 février 2008 06:50

Bringin' On The Heartbreak

Gypsy, sittin lookin pretty Gitan, t'asseyant gracieusement
A broken rose and laughin' eyes Une rose brisée et des yeux rieurs
You'
re a mystery Tu es un mystère
Alw
ays runnin' wild Courant toujours farouchement
Like a
child without a home Comme un enfant sans maison
Yo
u're always searchin' Tu es sans cesse en train de chercher
Search
in for a feelin' Tu cherches un sentiment
But it's easy come and easy go Mais ça vient comme ça repart

Oh
, I'm sorry but it's true Oh, je suis désolée mais c'est vrai
You're bringin' on the heartache Tu m'apportes le chagrin
Takin
all the best of me En prenant le meilleur de moi
Oh
can't you see Oh ne vois-tu pas
You go
t the best of me Tu as le meilleur de moi
Oh c
an't you see Oh ne vois-tu pas

[Ch
orus] [Refrain]
You
're bringin' on the heartbreak Tu me brises le coeur
Bringi
n' on the heartache Tu m'apportes le chagrin
Y
ou're bringin' on the heartbreak Tu me brises le coeur
Brin
gin' on the heartache Tu m'apportes le chagrin
Can't
you see Ne vois-tu pas
O
h Oh

Yo
u're such a secret Tu es un tel secret
Misty eyes and shady Des yeux brumeux et troubles
Ba
by, how you hold the key Bébé, la manière dont tu détiens la clef,
Oh, y
ou're like a candle Oh, tu es comme une bougie
Your
flame slowly fadin' Ta flamme s'éteint lentement
Bur
nin' out and burnin' me En brûlant dehors et en me brûlant
Can't
you see Ne vois-tu pas
Ju
st tryin' to say to you J'essaye juste de te dire

[Cho
rus] [Refrain]

No, n
o, no Non, non, non

Y
ou got the best of me Tu as le meilleur de moi
Oh ca
n't you see Oh ne vois-tu pas
Yo
u got the best of me Tu as le meilleur de moi
Oh can
't you see... Oh ne vois-tu pas...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 14 août 2006 14:27

Modifié le samedi 09 février 2008 06:45

Sunflowers For Alfred Roy


[Verse
1] [Verset 1]
Th
ank you for forgiving Merci de pardonner
Hur
tful things I've done as a child Les choses blessantes que j'ai pu faire étant enfant
Ado
lescent or woman Adolescente ou adulte
Thank
you for embracing a flaxen-haired baby Merci d'avoir aimé un bébé aux cheveux blonds
Alt
hough I'm aware you had doubts Bien que je sois consciente que tu avais des doutes
I gues
s anybody'd have had doubts Je devine que n'importe qui a des doutes

[Verse
2] [Verset 2]
Pl
ease be at peace father S'il te plait père sois en paix
I'm at
peace with you Je suis en paix avec toi
Bit
terness isn't worth clinging to La rancune ne vaut pas la passion
A
fter all the anguish we've all been through Après toute l'angoisse que nous avons tous vécu

[
Verse 3] [Verset 3]
T
hank you for the mountains Faveur à ces montagnes
The
lake of the clouds Le lac de nuages
I'
m picturing you and me there right now Je m'imagine toi et moi là-bas
A
s the crystal cascades showered down Avec les cascades de cristal découlantes

[Bridge] [Pont]
St
range to feel that proud, strong man C'est étrange de sentir cet homme fière et fort
Grip
tightly to my hand Serrant fermement ma main
Hard to
see the life inside Difficile de voir la vie ainsi
W
ane as the days went by S'éteindre comme les jours qui se terminent
Try
ing to preserve each word Essayant de préserver chaque mot
He
murmered in my ear Qu'il m'a murmuré à l'oreille
Watc
h part of my life disappear Regarder une partie de ma vie disparaître

[Vers
e 4] [Verset 4]
F
ather, thanks for reaching out Papa, merci de m'avoir tendu la main
And
lovingly Et affectueusement
Saying
that you've always been proud of me Me disant que tu as toujours été fier de moi
I need
ed to feel that so desperately J'ai eu besoin de sentir cela si désesrément
Y
ou're always alive inside of me Que tu es toujours vivant en moi
(Now you're shining like (Tu brilles maintenant comme
A
sunflowers up in the sky Un tournesol s'ouvrant vers ciel
W
ay up high) Haut dans le ciel)

* Alfred Roy Carey est le père de Mariah Carey.
Décédé le 4 juillet 2002 à l'âge de 72 ans à la suite d'un cancer, ses relations avec sa fille n'étaient pas toujours ce qu'elles auraient du être.
Mariah a toujours regretté de ne pas avoir passé plus de temps avec lui.

# Posté le lundi 14 août 2006 14:27

Modifié le samedi 09 février 2008 06:44

The Star Spangled Banner

say, can you see, by the dawn's early light, Ô, dis, peux-tu voir, à la lumière précoce de l'aube,
What so
proudly we hail'd at the twilight's last gleaming ? Ce que nous acclamâmes si fièrement, à la dernière lueur de la crépuscule ?
Whose
broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight, Dont les larges bandes et étoiles lumineuses pendant le combat dangereux
O'er
the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming ? Sur les remparts que nous regardâmes brillaient si noblement.
And the
rockets' red glare, the bombs bursting in air, Et la lueur rouge des fusées, les bombes dans l'air éclataient
Gave
proof thro' the night that our flag was still there. Montrèrent pendant la nuit, que notre drapeau était toujours là.
O say,
does that star-spangled banner yet wave Ô, dis, est-ce que cette bannière étoilée toujours flotte,
O'er th
e land of the free and the home of the brave ? Sur la terre des libres, et la maison des courageux ?

On the shore dimly seen thro' the mists of the deep, Sur le rivage, faiblement aperçu dans les brumes de l'infiniment profond
Where the
foe's haughty host in dread silence reposes, Où l'ennemis sans foi ni loi repose dans un lourd et pesant silence,
What is that which the breeze, o'er the towering steep, Qu'est-ce donc que cette brise, sur les hauteurs abruptes
As
it fitfully blows, half conceals, half discloses ? Soufflant mais ne cessant ses venus, à moitié cachée et à moitié révélée ?
Now it catches the gleam of the morning's first beam, Maintenant elle rattrape les lueurs des premiers rayons du matin
In
full glory reflected, now shines on the stream : Reflétant maintenant la gloire, elle brille dans des flots de lumière :
'Ti
s the star-spangled banner : O, long may it wave C'est la bannière étoilée ! O puisse-t-elle flotter longtemps
O'er the land of the free and the home of the brave ! Sur cette terre de liberté et sur la demeure du courage

A
nd where is that band who so vauntingly swore Et où sont ces hommes qui prêtèrent serment
Th
at the havoc of war and the battle's confusion Que le ravage de la guerre et la confusion de la bataille
A
home and a country should leave us no more ? Ne seront plus jamais ce qu'une maison et un pays ne nous légueront ?
Their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution. Leur sang a lavé les souillures de leur traces immondes.
No
refuge could save the hireling and slave Aucun refuge n'a pu sauver ni le mercenaire ni l'esclave
From
the terror of flight or the gloom of the grave : De la frayeur des déroutes et de la tristesse de la tombe :
An
d the star-spangled banner in triumph doth wave Et la bannière étoilée flottera triomphalement
O
'er the land of the free and the home of the brave. Sur cette terre de liberté et sur la demeure du courage

O,
thus be it ever when freemen shall stand, O, Ainsi soit-il pour toujours, tant que des hommes libres se tiendront debout
Between their lov'd homes and the war's desolation ; Entre leur doux foyer et la désolation de la guerre ;
Bles
t with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land Avec la victoire et la paix, célébrons la terre miraculeusement vierge ;
P
raise the Pow'r that hath made and preserv'd us as a nation ! Louons la Puissance qui a fait de nous une nation, l'aillant pservée
Then conquer we must, when our cause is just, Alors nous nous devrons de combattre, quand la cause est digne ;
And this be our motto : "In God is our trust" Et ainsi doit être notre devise : "En Dieu nous croyons. "
A
nd the star-spangled banner in triumph shall wave Et la bannière étoilée flottera triomphalement !
O'
er the land of the free and the home of the brave ! Sur cette terre de liberté et sur la demeure du courage
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 14 août 2006 14:26

Modifié le samedi 09 février 2008 06:40